Мир детям мира!

4 октября 2018 года в муниципальном бюджетном учреждении дополнительного образования «Дворец творчества детей и молодежи» города Смоленска завершился ставший уже традиционным Детский фестиваль мира и дружбы. Участники фестиваля – обучающиеся, почётные гости и верные друзья Английского клуба «Говорим и поем по-английски» и их семьи. Программу фестиваля разработала руководитель Английского клуба ДТДМ, член правления Смоленского отделения Международного общественного фонда «Российский фонд мира» Наталья Николаевна Салухова.

Целью фестиваля является создание педагогических условий для формирования патриотических чувств у детей через воспитание интереса и уважения к общественной деятельности в защиту мира. Главная задача –
формировать представления о мире как многозначном понятии и высшей ценности современной жизни. В рамках фестиваля, который неожиданно стал Международным благодаря участию как юных смолян, обучающихся ДТДМ, так и гостей из Республики Беларусь (г. Витебск), прошли популярные у детей и взрослых акции Английского клуба «Изучаем английский всей семьей» и «Наши помощники словари». Не были забыты и знаменательные даты: Международный день мира (21.09.18 – International Peace Day) и Международный день переводчика (30.09.18 – International Translation Day). 21 сентября члены Английского клуба прочитали двуязычные речевки «Пусть всегда будет мир!».

24 сентября 2018 года Наталья Николаевна рассказала детям, что накануне праздника 75-летия освобождения Смоленщины от немецко-фашистских захватчиков года участвовала в митинге памяти жертв Мемориала в Вязовеньках, проведенном Смоленским отделением Международного общественного фонда мира. В Вязовеньковской роще в годы оккупации фашистами были расстреляны жертвы гетто в Садках, подпольщики и партизаны, члены их семей, военнопленные, люди разных национальностей. Мы должны помнить, что там покоится более 10 000 человек.

А 30 сентября, в Международный день перевода, ребята узнали, что писатель, историк, переводчик Иероним Стридонский (Saint Jerome of Stridonium), живший много веков назад, традиционно считается покровителем переводчиков. Дети удивились, что их любимому поэту и переводчику Б.В. Заходеру (1918-2000), который пересказал книгу А.Милна «Винни-Пух и все-все-все», уже 100-лет со дня рождения. Кто не знает весёлых стихов и кричалок доброго медвежонка Винни-Пуха? Как были горды юные смоляне, когда узнали, что в Смоленске в 1920 году родилась лингвист-полиглот Лилианна Лунгина! Ведь она перевела на русский язык славную сказку Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живет на крыше».

Завершился фестиваль изучением двуязычных пословиц и изречений о мире. Вот одно из них: “Let there be Peace on Earth and let it begin with me!”, «Пусть будет мир на Земле, и пусть он начнётся с меня!»

 

Оставить ответ