Инновационный читакль Смоленского дворца творчества детей и молодежи

Что такое читакль? Далеко не каждый сможет ответить на этот вопрос быстро и правильно. Но все сразу вспомнят слова «читка», «спектакль» и, конечно, будут правы! Вот, оказывается, откуда взялся любимый театралами неологизм «читакль»! Интересно, что исполнители читакля выходят к зрителям с текстом в руках. В январе 2024 года с этим театрально-литературным жанром познакомились члены Английского клуба Дворца творчества детей и молодежи. Им была представлена святочная пьеса «Ожерелье» из межкультурной образовательной антологии «АНГЛО-РУССКАЯ КНИГА РОЖДЕСТВА» Натальи Кулаковой. Художники Вадим Реминяка и Елена Леднёва. Мы учили и будем учить иностранные языки, это пусть Запад себя обкрадывает…

На английском и русском языках, 400 страниц, черно-белые иллюстрации (графика). / THE ENGLISH-RUSSIAN CHRISTMAS BOOK. A Cross-Cultural Educational Anthology compiled by Natalia Kulakova, illustrated by Vadim Remenyaka & Elena Lednyova. В антологию также включена англоязычная Рождественская пьеса для детей «Тихая ночь / Silent Night» Н.Н.Кулаковой. Кстати, Наталья Николаевна – автор нескольких англоязычных пьес, таких как «Встреча у Смоленской крепостной стены», «Космические приключения в Красном бору», «Три жениха Царевны-лягушки». Они были исполнены в программе первых Международных молодежных лагерей мира, которые проходили как на смоленской земле, так и на океаническом побережье Атлантики, в штате Нью-Джерси. В эти молодежные культурные проекты Смоленского областного отделения МОФ «Российский фонд мира» были включены постановки: театр на английском языке.  Юные смоляне увлеченно, с необыкновенной самоотдачей, исполнили театральные роли космонавтов, персонажей русских сказок и даже роли Смоленского губернатора, мэра Смоленска и самую любимую детьми роль председателя Правления Смоленского областного отделения «Российский фонд мира». Всем стало ясно, что ребята гордятся своей малой Родиной.  

dav

Доброе слово о читакле

Читакль – важная речевая тренировка. Это не эскиз спектакля, но и не простое чтение пьесы вслух по ролям. Здесь нужны хорошая дикция и артистичность. Даже в столичных театрах читакли проходят без сценических костюмов и декораций. Как талантливо справились со сложной задачей оживить текст, наполнить его жизненным смыслом, главные исполнители читакля Ульяна Аввакумова и Макар Животов! Рождественская история прозвучала здесь и сейчас. Мгновенно превратился в богатого купца Макар. Молодец! Как хороша была в своей роли, вернее, в ролях, Ульяна! Она участвует во многих Международных творческих конкурсах и по праву становится их победителем и призером. Отрадно, что у вице-президента Английского клуба Ульяны Аввакумовой несомненный яркий артистический дар, природное обаяние и светлое восприятие жизни. За развитие сценических способностей Ульяны следует поблагодарить многих педагогов ДТДМ и прежде всего руководителя Школы творчества Надежду Владимировну Васильеву. Большое спасибо!

А обучающиеся младших групп Английского клуба тоже готовятся провести свои маленькие читакли по английским и русским стихотворениям-диалогам.  Воспитанники «Дома окнами в детство» по достоинству оценили экспериментальный театрально-литературный жанр: «Читакль – это полет воображения и свободы восприятия».

Н.Н. Салухова, руководитель Английского клуба «Говорим и поём по-английски» ДТДМ, член Союза журналистов России, член Правления СОО МОФ «Российский фонд мира» 

Послесловие: вы сможете посмотреть телевизионный декабрьский сюжет 2023 года о межкультурной образовательной антологии «АНГЛО-РУССКАЯ КНИГА РОЖДЕСТВА» Натальи Кулаковой (Салуховой) на канале «Россия 1» по ссылке: https://gtrksmolensk.ru/channels/rossiya-1/mestnoe-vremya-vesti-smolensk/mestnoe-vremya-vestismolensk-445/